Fernando Alanís Enciso, historiador de El COLSAN, es traducido al inglés

AlanisWP

El doctor Fernando Alanís Enciso, investigador del Programa de Historia de El Colegio de San Luis, se convirtió en el primer miembro de esta comunidad en ser traducido al inglés con la publicación de They Should Stay There. The Story of Mexican Migration and Repatriation During the Great Depression, editado por University of North Carolina Press.

 

Este libro –publicado por El COLSAN, junto con el Colegio de la Frontera Norte en 2007, y cuyo título original es Que se queden allá. El gobierno de México y la repatriación de mexicanos en Estados Unidos (1934-1940)– ofrece un análisis de la política seguida por el presidente Lázaro Cárdenas para la repatriación de mexicanos durante la Gran Depresión estadounidense.

 

En la publicación, el doctor Alanís centra su atención en dos aspectos poco estudiados: el temor oficial a la posibilidad de una repatriación masiva y la oposición a apoyar el retorno de compatriotas. Además, da cuenta de que este retorno de trabajadores fue para la presidencia de ese periodo un asunto de segundo orden, ya que pocos repatriados se beneficiaron del agrarismo y las políticas demográficas del gobierno de Cárdenas.

Libro Alanís 01

La traducción al inglés de esta obra se da en el contexto actual de otra posible repatriación masiva de mexicanos desde Estados Unidos, provocada por las nuevas políticas migratorias impulsadas por el presidente Donald Trump y que contemplan deportaciones masivas y la derogación de programas como el de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés) que afecta al grupo de jóvenes conocidos como los Dreamers.

 

La lectura de esta investigación de Fernando Alanís, tanto en español como en inglés, seguramente ofrecerá visos de posibles escenarios ante el reto inminente para el gobierno y la sociedad civil mexicana de incorporar a los repatriados a la vida nacional con todas las implicaciones culturales y económicas que esto pueda acarrear.

 

En otro sentido, la traducción y distribución en Estados Unidos de esta obra editada originalmente por El Colegio de San Luis, posiciona al Centro como una institución generadora de trabajos de investigación sólidos y pertinentes, concretizados en un fondo editorial de reconocido rigor académico y que de a poco gana prestigio en nuestro país y más allá de nuestras fronteras.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s